9月
3
9月になりましたね。
今日はお友達と小樽方面にドライブでした。もちろん犬連れ。
食べて散歩して食べて散歩して・・・を繰り返し、最後はジャンボ餃子で〆!!
これからの季節、ドライブが楽しくなります。
お出かけ帰りにシバキチカフェでお茶でもいかがですか。
今月のどんぶりは「鮭ときのこのトマトクリームソース」です。
さて。
今月21日でシバキチカフェは丸二年となります。
まだまだ青二才でございます。
皆様のご協力と笑顔で二年間がんばることが出来ました。
本当にありがとうございます。
感謝の気持ちをなんとかカタチにしたいと思いまして
9月19日(土)~22日(火)にご来店のお客様に粗品をご用意させていただきます。
ぜひ遊びに来てください。
23日(水)は二周年パーティーを開催いたします。
16時からスタート。食べ飲み放題でお一人3500円です。
予約制とさせていただきますのでお電話かメールか店頭で承ります。
なお23日は通常の営業はお休みさせていただきます。
どうぞよろしくお願いいたします!!
10月 19th, 2010 at 3:11:38
Thanks for sharing this helpful info!
10月 27th, 2010 at 3:54:25
I’m bemused by that concept.
10月 27th, 2010 at 5:19:13
Here’s a comment. Great advice =) Thanks
10月 27th, 2010 at 6:36:54
Hey man I just wanted to say thanks for taking the time to create something worth reading . I am all over the net and I see so much useless junk that is just created for the sake of putting something fresh on their page. It takes passion to create good stuff, thanks for caring.
10月 27th, 2010 at 8:23:24
My partner and I really enjoyed reading this blog post, I was just itching to know do you trade featured posts? I’m constantly looking for somebody to make trades with and just thought I’d ask.
10月 27th, 2010 at 9:43:00
I couldn’t resist commenting.
10月 28th, 2010 at 13:24:35
The competition is stiff out there.
10月 29th, 2010 at 7:55:22
In this story I will discuss some of these points and give a couple of coincidences.
10月 30th, 2010 at 11:28:03
You might believe that I’m silly.
10月 30th, 2010 at 13:00:47
Strange this post is totaly unrelated to what I was searching google for, but it was listed on the first page. I guess your doing something right if Google likes you enough to put you on the first page of a non related search.
10月 31st, 2010 at 11:00:45
I had trusted that I should not like to never return to that topic.
10月 31st, 2010 at 18:22:05
This is probably the easiest matter to do and it works great for me.
11月 1st, 2010 at 2:28:22
Nobody wants to expect relating to being a bad experience.
11月 1st, 2010 at 7:12:28
I am frequently looking for someone to alternative posts together with, I’m a scholar student and have a web site here on our university web site. The topic of this website and writting design and style would likely go great in some of my category’s, inform me in case you are up for this.
11月 1st, 2010 at 15:26:39
It appears that you’ve put a good amount of effort into your article and I demand a lot more of these on the web these days. I sincerely got a kick out of your post. I do not have a bunch to to say in reply, I only wanted to register to say remarkable work.
11月 2nd, 2010 at 7:36:02
@Markus I get your drift on where you were going there. I often think of my past and use it as a means to analyze where I am and where I want to get to. Where I struggel is balancing it all out. How do you guys balance things out?
11月 3rd, 2010 at 10:19:16
I can see that you are an somebody in this subject. I am launching a website soon, and your content will be very effective for me.. Thanks for all your help and wish you all the success in your business.
11月 4th, 2010 at 0:32:17
This is been a real problem to me.
11月 4th, 2010 at 5:20:07
I have to say that because foolish people baked cookies for me and massaged my feet.
11月 4th, 2010 at 8:13:16
Regards
11月 4th, 2010 at 15:22:19
zwrot podatku z holandia, praca na terenie holandii, zwrot podatku holandia, odzyskaj zwrot podatku
11月 9th, 2010 at 4:51:57
Thanks for some good thoughts there. I am kind of new to online , so I printed this off to put in my file, any better way to go about keeping track of it then printing?
11月 9th, 2010 at 5:16:43
Großer Pfosten! Dank für das Nehmen der Zeit, etwas zu schreiben, das wirklich wert Messwert ist. Zu häufig finde ich unbrauchbares Info und nicht etwas, das wirklich relevant ist. Dank für Ihre harte Arbeit.
11月 9th, 2010 at 17:16:25
I wanted to say that it’s nice to know that someone else also mentioned this as I had trouble finding the same information anywhere else. This was the first place that told me the answer. Thx.
11月 9th, 2010 at 23:01:44
I don’t often endorse products but this is different.
11月 10th, 2010 at 0:39:03
oh cool, this information is really useful and definately is comment worthy! hehe. I’ll see if I can try to use some of this information for my own blog. Thanks!
11月 10th, 2010 at 16:22:51
You made some good points there. I did a search on the topic and found most people will agree with your blog.
11月 10th, 2010 at 21:53:03
Without further ado, here are the undeniable facts of life concerning.
11月 12th, 2010 at 10:08:52
Due to numerous reasons that are tied to a certain place, a game that looks perfectly problem-free in one country might be disregarded as the devil incarnate in another. This is a good reason to thin that video game localization - unlike just straight translation - is a must for games.
But one seemingly simple yet relatively deep and complicated question has always bothered me: when does the “localization” of content stop being “localization” and turn into full-on “censorship”? Should gamers accept this?
In order to illustrate my thoughts, I’ll use the newest installment in the Yakuza series. Yakuza 3 - an imported Japanese PlayStation game - was recently released in the US. A lot of gamers complained because some scenes and important elements of the games where changed when the game made it to US.
It was certainly a disappointment for gamers who expected to have the same game as the Japanese one after reading reviews and news in video game magazines or forums.
Regardless as to what country this game is purchased in, by default (due to content) the player will generally be an adult - or at least old enough to understand that the game may contain some “naughty bits”. Just look at the cover - this fact is not going to surprise anyone. So who are the publishers to decide even further who this game is for, and what parts they should be allowed to play?.
Video game translation should be given more consideration, and before censoring, developers should rather listen to their gamers at first.
11月 15th, 2010 at 7:49:00
I’ve seen many weblogs and I can certainly say that this one is my favorite.
11月 15th, 2010 at 21:30:51
Fantastic read, I just passed this onto a friend who was doing a little research on that. And he actually bought me lunch because I discovered it for him smile So let me rephrase that: Thanks for lunch!
11月 15th, 2010 at 21:45:11
Im no professional, but I feel you just crafted the best point. You naturally understand what youre talking about, and I can actually get behind that. Thanks for staying so upfront and so truthful.
11月 16th, 2010 at 3:58:57
Heya this is a excellent article. I’m going to e-mail this to my buddies. I came on this while searching on google I’ll be sure to come back. thanks for sharing.
11月 17th, 2010 at 0:24:16
Really appreciate this post. It’s hard to sort the good from the bad sometimes, but I think you’ve nailed it!
11月 19th, 2010 at 2:31:53
I have read a few of the articles on your website now, and I really like your style of blogging. I added it to my favorites blog site list and will be checking back soon. Please check out my site as well and let me know what you think.